Diccionario católico – español

El obispo de Alcalá ha sido noticia recientemente. No lo ha sido por violar niños ni por encubrir a violadores (ya es un avance) sino por sus declaraciones homófobas en una homilía televisada por TVE. A raíz de esto gran parte del debate se ha centrado en si sus declaraciones incitan al odio contra la comunidad gay y en si la televisión pública de este país debe o no dar voz a confesiones religiosas que propugnan valores anticonstitucionales. A nosotros desde luego, que este señor les diga a sus fieles maricas que por ir a bares gays van a ir al infierno me la trae bien al pairo.

El obispo ha intentado salir de la polémica con una carta en la que pide perdón y recuerda que su misión es ir contando por ahí lo que dice su libro mágico, que no le queda otra. Pero lo más interesante de la carta en cuestión es esto:

“[…] los que sentís, o habéis sentido, atracción sexual hacia el mismo sexo (AMS) […]”

Toma ya. Ahora no somos ni maricas ni gays ni homosexuales ni maricones ni invertidos. Somos AMS. Menudo palabra tan bonito. Y es que la iglesia cuando se pone a inventar cosas no tiene rival.

Ante tanto ingenio católico se hace necesario un diccionario que traduzca todos estos novedosos términos católicos al español cañí de toda la vida. Como siempre, pensamientos pastosos, acude al auxilio en estas cuestiones tan delicadas.

  • AMS (Atracción sexual hacia el Mismo Sexo): marica o lesbiana. Incluye a aquellos que dicen que fue algo temporal , se han reconvertido y se han casado o se han metido a curas aunque sigan yendo de chaperos de vez en cuando.
  • CHN (Clubs de Hombres Nocturnos): Pubs y discotecas frecuentados generalmente por público gay. Si tienen sauna y cuarto oscuro es más frecuente encontrar curas de incógnito.
  • FMTV (Familia Tradicional de Toda la Vida): dícese de la familia que no tiene AMS. Si hacemos caso a las escrituras (esas a las que se les hace caso solo cuando conviene) la familia tradicional no es esa con un papá y una mamá trabajadores modernos y dos niños vestiditos de lacoste, sino aquella en la que un hombre mayor compraba a una jovencita la mataba a base de parir 12 hijos y se volvía a comprar otra mujer que era la que cuidaba a los niños.
  • JTA (Jovencitas Tentadas a Abortar): mujeres embarazadas (por un hombre, no por palomas) que quieren libremente abortar. Si son pobres y lo hacen serán pecadoras, si son ricas se irán a Inglaterra y aquí paz y después gloria.
  • MAP (Métodos anticonceptivos prohibidos): Cualquier método anticonceptivo que tenga una fiabilidad superior al 90% como el preservativo, la píldora, el DIU, la ligadura de trompas o la vasectomía. Aquellos con menos fiabilidad como el método Ogino o la marcha atrás están permitidos. Ya se sabe que a la iglesia le gustan los niños.
  • EP (Enseñanzas prohibidas): Aquellas que no se deben enseñar en la escuela pública por pecaminosas. Incluyen la educación sobre salud sexual y la evolución, aunque esta última solo la han conseguido prohibir en algunos lugares de EEUU. Sin embargo enseñar a los niños cuestiones vitales como dogmas, siempre que sean los católicos, no solo no está prohibido sino que es obligatorio.

 

3 thoughts on “Diccionario católico – español

  1. Pepe says:

    A mí plin, bastante hasta los huevos me tiene ya tanta gilipollez por parte de éstos hijos de puta. Y para qué voy a decir más que no sepamos ya, ¿verdad?

  2. Duwie says:

    @papastosos!!!
    ¿Qué te pasa, hombre? Busca a los amigos de verdad, déjate de búsquedas por internez…

    #2-Anónimo
    Espero que sea “perrunez”, pero su último tweet…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *