Inglés para maricas

Vivimos en un mundo cada vez más globalizado. Además cada vez viajamos más. Para poder tener un vida sexual plena y gozar del sexo con gente de otras nacionalidades se hacen casi imprescindibles unos mínimos conocimientos de inglés. En su afán de progreso social, pensamientos pastosos os trae una pequeña tabla con la traducción de unos conceptos básicos: “inglés para maricas”

  • Hola , ¿Cómo te llamas?: Hi, what’s your name?
  • ¿Eres activo o pasivo?: Top or bottom?
  • ¿Tienes sitio?: Any chance of goin to ur place?
  • Me gusta que me coman la polla: I like to have my dick sucked
  • ¿Hasta el final?: What about scuking me dry?
  • ¿Te vienes a mi casa a ver una peli?: Feel like watchin a movie at my place?
  • ¿Nos tomamos la última en mi casa?: What about having a last drink at my place?
  • Imposible, vivo con mis padres: No way my parents are at home
  • Me voy a correr: I’m gonna come
  • No pares: Don’t stop
  • Más fuerte: Harder
  • Me haces daño: it hurts
  • Te quiero:I love you
  • ¿Volveremos a vernos?: Will we see each other again?
  • En mi cara: All over my face
  • No, a pelo paso: I don’t to it bareback
  • ¿Te mola que coman el culo?: do u like to get rimmed
  • Dame un beso: Kiss me
  • Lo que surja: Whatever comes up
  • ¿Te apuntas a un trio?: What about a threesome?
  • Erección matutina: Morning glory
  • La tengo morcillona: im gettin hard
  • Capullo: Helmet
  • Lo siento, es la primera vez que me pasa: Im sorry this has never happened to me before (i promise!) 
  • Tienes que irte, está a punto de llegar mi compañero de piso: Ud better be goin my flatmate is about to come
  • ¿Cuánto te mide?: How long is your dick?
  • ¿Tienes aguante?: can u keep up?
  • ¿Te mola que te den caña?: U like it dirty??
  • No tengo pluma: Im not fairy
  • Zorra: Slut
  • Mejor a 4 patas: better doggy style
  • ¿Me dejas una toalla?: Can I borrow a towel?
  • No estoy buscando novio: I’m not looking for a boyfriend
  • No te voy a pedir matrimonio: Im not gonna ask u to marry me
  • A ver si repetimos: Wed better repeat this some other time
  • ¿Tienes lubricante?: Do you have lube?
  • Saliva: Spit
  • No chilles: Stop screaming
  • Me gusta oir tus gemidos: I like your moaning
  • Dime cosas guarras: talk dirty to me

Dedicado especialmente a Víkn, un amigo de este blog que ha encontrado un maravilloso trabajo en Londres y le harán falta algunas de estas frases. Este post no habría sido posible si la inestimable ayuda de nuestro amigo experto Fulanito de Tal.

Compártelo...Tweet about this on TwitterShare on Facebook0Share on Google+0Pin on Pinterest0

6 thoughts on “Inglés para maricas

  1. Muchas de ellas sirven para ambos sexos aunque sí que son algunas muy de andar por casa eh 😛

    Te dejo un par que sirven para ambos sexos y una para homosexuales:

    I’n gettin’ a boner: me estoy empalmando.
    Booty Sex: lo típico de pegar palmadas en el culo cuando le estás rompiendo el culo.
    Going on Pearl necklace: Literalmente un collar de perlas, pues adivina como le haces las perlas para ponérselas en el cuello? 😛

    I want it double bag: con 2 condones (sobreprotección que se llama).

    Ale mucha suerte al hacerte las américas…digo las británicas 😉

  2. Pingback: joneame.net
  3. mad man says:

    Muy útil algunas. Me voy de erasmus en un mes a follarme inglesitos y no inglesitos.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *